close
繼續扯「群」


先來看一下封面書介好了

「當大海有了智慧,第一個念頭竟是殺人……」


聳動!我也是因為這樣就把書給買了


我不愛外星人的題材,所以相對的那種科幻類的一併不理
但這種感覺有驚悚到的題材就很吸引我


尤其是接下來的書介:


在秘魯,一名漁夫從海上消失。


法國頂級餐廳「三個胖子」的廚房裡,鮮美的龍蝦用牠黑色的眼睛盯住大廚,然後,自己爆炸了。來自海底的訊息,從都市下水道流瀉蔓延……


加拿大沿海的鯨群遲到了好幾個星期,受到賞鯨民眾歡喜相迎時,竟反常地聯手展開攻擊。


蚌類開始擁有導航的本領、湧向行駛中的貨輪,直到船舵被絞碎成堆的蚌殼堵到動彈不得為止;


墨西哥梭子蟹引發了中毒恐慌;


一群群劇毒的水母聚集岸邊,威脅著澳洲和印尼。


交織在深海中的電纜被扯斷了,大西洋兩岸完全失去連繫,電話、網路頓時成了廢物;


直布羅陀海峽、麻六甲海峽和英吉利海峽,地球上最重要的貿易命脈一一癱瘓。


這一切之間似乎沒有任何聯繫,但身為生物學家,西谷.約翰遜不相信巧合,他意識到,有什麼在利用大海來反撲人類。


鯨魚研究員李奧.安納瓦克也得出了類似的結論,他不得不面對鯨魚旅遊業的瓦解、狂熱的環保分子,和掩蓋真相的美國軍方。


海的世界裡,似乎有了什麼聯盟。策略。有計畫和智慧。


但,究竟是什麼樣的計畫?又是「什麼」導演了這一切?科學家們不得不承認,人類對這顆自以為統治千萬年的星球,了解的程度並不比太空多……」


我得說,博客來的書介寫的比書底封面的書介好
但不重要,書都買,也看完了

對了對了,有件事我從頭彆到腳:為什麼要翻譯成「約翰遜


我的老天爺,這傢伙又是主角,所以我看一次就覺得礙眼一次
難道就不能翻譯成「強森」或「強生」嗎?

還是說德文的唸法比來就是要唸成「約翰遜」?


我每看一次這名字,就覺得主角笨笨的
但他偏偏就被塑造成有型的、有智慧的、成熟的…最後,又在結局成了英雄的,男主角

說到英雄主義,我想,法蘭克大概不太喜歡美國人
因為在這場人類危機裡,他安排美國負起拯救地球的使命


使用的手法是綁架邀請各國出色的科學家
到一個地點集合,再派出一男一女分飾黑白臉

恐嚇警告威脅建議科學家們簽訂保密條款


男的是美國中情局副局長,純正的美國白種肥佬
他說:「引起這場危機的幕後主使者是邪惡的中國人、俄國人、中東人和韓國人


女的是美國海軍總司令,混有中國血統的美國人
她說:「美國的自由就是世界的自由,這場人類滅絕的大危機只能由美國來解決,也只有美國才能解決!!!


美國萬歲!!!(雙手高舉歡呼狀)


有趣,這傢伙真的不太喜歡美國佬,所以才安排這麼諷刺的劇情
讓美國人得了大頭症


讓中美混血的女人當上美國海軍總司令
讓中情局副局長老是當著眾人的面前喊她:「蘇絲黃」
讓這位蘇絲黃成為一位狂熱的野心愛國份子,操縱美國總統

 


嗯…廢話了兩篇,我也不知道是在扯什麼
反正,如果你是比吃飽太閒還要閒的話
拿來翻翻也不錯


雖然說這本書已經不像小說,像本科普書
但其實作者在講一些專業知識時,都很白話來解釋
很好懂的


劇情安排的其實不錯
當我看完上集時,真是急得不得了,恨不得快點翻完下集
急著想看結局啊!!!


先說了,即使你想先偷偷翻最後一頁看結局,你會很失望的
因為結局不是在最後一章


我想法蘭克這個歐吉桑的野心,一定不只是寫出個不落俗套的結局
也就是結局不重要,反正人類一定會想出辦法拯救自己


重要的是如何解決這個問題
還有,他想表達出的詩意、浪漫和對地球的關懷
可以說是他做為一個人類,對大自然所做出的自省


嗯,有你的
這位大伯,你的浪漫我實在不懂啊…


但我還是要給你鼓鼓掌,然後把這本書介紹給其它人
看其它人能不能了解你的浪漫(笑)


然後,再被你的浪漫吸引,接著看「


arrow
arrow
    全站熱搜

    lauraplanet 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()